• Miel et salive, crime et châtiment...

    Voici maintenant la traduction de 'Mitsu to tsuba, tsumi to batsu'':

    "Chaque seconde, je n'enfonce que ça. Si je lèche ton oreille, saute...
    Ici, dépêche-toi et demande en plus. Met dans ta bouche, vite...
    Lèche mon poison sans rater le jet. Si tu rates un seul jet...
    Montre - mensonge - fou – sexuel
    1 - triste - sexuellement. 2 - triste - sexuellement...
    Ici, dépêche-toi et crie durement. Dépêche toi et ouvre tes yeux...
    Montre - mensonge - fou – sexuel
    1 - triste - sexuellement. 2 - triste - sexuellement...
    Le 24 décembre, une autre personne est piégée.
    Si je la lèche entièrement ... une écolière de 14 ans.
    J'essayerais juste de casser ton corps...
    Je plante la graine et je la ramène. Elle est en larme, la bouche rouge. Je l'encule.
    Ici, dépêche-toi et crie durement. Dépêche toi et ouvre tes yeux...
    Regarde, si je vois ça encore et encore, le miel va venir...
    Montre - mensonge - fou – sexuel
    1 - triste - sexuellement. 2 - triste - sexuellement...
    Je continuerais toujours à te niquer...
    Là, dans ta tête, je t'intoxique avec de la drogue
    Si je prends de la drogue aujourd'hui, je vais commencer à t'enculer...
    Tu avais une jolie bouche. Tu avais de jolis seins
    Tu avais une jolie voix. Tu avais une jolie face
    Tu avais une jolie partie ici. Tu avais une jolie partie là...
    Mielleux, collant, liquide.
    Cette partie a une vilaine forme, lèche-la...
    Montre – mensonge - fou – sexuel
    1 - triste - sexuellement. 2 - triste - sexuellement..."

    </em /></em /></em /></em />Sur la photo, Kyô, le chanteur du groupe à qui l'on doit ces paroles... assez sulfureuses... 


  • Commentaires

    1
    kaoru
    Jeudi 8 Février 2007 à 18:59
    tsumi to batsu
    j'ador cet traduction meme si le clip est nul
    2
    kaoru
    Lundi 12 Février 2007 à 13:48
    tsumi to batsu
    c'est vré le clip é nul mé les lives son meilleur
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :